DAILY MEDITATION ON WHATSAPP

ஆதவன் தினசரி வேதாகமத் தியானத்தை வாட்சப் இல் பெறுவதற்கு 96889 33712 அல்லது 76390 22747 எண்களில் தொடர்பு கொள்ளவும் / To get daily Scripture Meditation on WhatsApp kindly contact 9688933712 or 7639022747

Tuesday, February 11, 2025

Meditation verse - மத்தேயு 12 : 33 / Matthew 12:33

 வேதாகமத் தியானம் - எண்:- 1,468

'ஆதவன்' 💚பிப்ருவரி 13, 2025. 💚வியாழக்கிழமை


"மரம் நல்லதென்றால், அதன் கனியும் நல்லதென்று சொல்லுங்கள்; மரம் கெட்டதென்றால், அதன் கனியும் கெட்டதென்று சொல்லுங்கள்; மரமானது அதன் கனியினால் அறியப்படும்." ( மத்தேயு 12 : 33 )

மனிதர்களைப்பற்றி நாம் அறிந்துகொள்ள அவர்களை மரங்களுக்கு ஒப்பிட்டு இயேசு கிறிஸ்து ஒரு உண்மையினை  விளக்குகின்றார். பொதுவாக நாம் மனிதர்களது  பேச்சு மற்றும் செயல்களைப்பார்த்து  ஒரு  சிலரை நல்லவர்கள் என்றும் சிலரைக் கெட்டவர்கள் என்றும் எண்ணிக்கொள்கின்றோம். பல அரசியல்வாதிகள் மக்களை ஏமாற்றி வைத்திருப்பது இப்படித்தான். 

அரசியல்வாதிகள் பொதுவாகவே பொய்யின் பிறப்பிடமாக இருக்கின்றனர். ஆட்சியைப்பிடிக்க எந்த பொய்யையும் கூற அவர்கள் அஞ்சமாட்டார்கள். தங்கள் கூறுவதை நிறைவேற்ற முடியாது என்பது அவர்களுக்குத் தெரியும். ஆனாலும் கூறுவார்கள்.  உதாரணமாக, சமீபத்தில் ஒரு கட்சியினர் தேர்தல் பிரச்சாரத்தின்போது நாங்கள் ஆட்சிக்கு வந்தால் ஒவ்வொருவர் வங்கிக் கணக்கிலும் பதினைந்து லட்சம் செலுத்துவோம் என்று கூறினார்கள். இது முடியாத காரியம் என்றாலும் அவர்கள் சொன்னார்கள். அறிவில்லாத மக்களும் நம்பினார்கள். 

ஆம் அன்பானவர்களே, நல்லவர்கள்போல பேசும் எல்லோரும் நல்லவர்களல்ல. அவர்களது செயல்பாடாகிய கனிகள்தான் அவர்கள் நல்லவர்களா கெட்டவர்களா என்பதனை வெளிப்படுத்தும். மரமானது அதன் கனியினால் அறியப்படும். ஆட்சிக்கு வந்தபின்னர் அரசியல்வாதிகளது அவலட்சணமான கனிகள் உலகுக்குத் தெரியவருகின்றன. 

அரசியலில் மட்டுமல்ல, நமது குடும்பங்களிலும் நாம் பணி  செய்யும் இடங்களிலும் இத்தகைய மனிதர்களைப் பார்க்கலாம். தேவனுக்கு ஊழியம் செய்யும் ஊழியர்களிடையேயும் இத்தகைய மனிதர்களைப் பார்க்கலாம். அழகான கவர்ச்சிகரமான பிரசங்கம் செய்யும் எல்லோரும் நல்லவர்களாக இருப்பதில்லை. அவர்கள் வெளிக்காட்டும் பண்புகளே அவர்களது உண்மைத் தன்மையினை உலகுக்கு உணர்த்தும்.

நாம் உலகினில் எல்லா மனிதர்களையும் தனிப்பட்ட முறையில் அறிந்து அவர்களைக் கணிக்க முடியாவிட்டாலும் பொது வாழ்க்கையில் இருக்கும் மனிதர்களையாவது அவர்களது செயல்களைப்பார்த்து நாம் கணிக்கமுடியும். ஆனால் இன்று மக்கள் பொதுவாகவே யாருக்கு அதிக மக்கள் ஆதரவு இருக்கின்றதோ அவர்களை நல்லவர்கள் என்று எண்ணிக்கொள்கின்றனர்.  இப்படித்தான் இன்றைய இளைஞர்கள் நடிகர்கள் திரைப்படத்தில் நடிப்பது உண்மையென நம்பி  அவர்களை நல்லவர்கள் என்று எண்ணி அவர்கள்பின் ஓடுகின்றனர்.

"நல்லமரம் கெட்டகனிகளைக் கொடுக்கமாட்டாது; கெட்டமரம் நல்லகனிகளைக் கொடுக்கமாட்டாது." ( மத்தேயு 7: 18) என்றார் இயேசு கிறிஸ்து. கிறிஸ்துவோடு நாம் ஒட்டவைக்கப்படும்போதுதான் நாம் கிறிஸ்துவின் பண்புகளைக் கொண்டவர்களாக வாழ முடியும். நமது வேர் கிறிஸ்துவோடு இணைக்கப்பட்டுப் பரிசுத்தமாக இருக்குமானால் மட்டுமே நாம் பரிசுத்தமாக இருக்க முடியும்; நல்ல கனிகளை நாம் கொடுக்கிறவர்களாக வாழமுடியும். ஆம், "வேரானது பரிசுத்தமாயிருந்தால், கிளைகளும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்." ( ரோமர் 11 : 16 )

எனவே நாம் சுயமாக முடிவெடுத்துச் சிலரது செயல்களைப் பார்த்து நல்லவர்கள், கெட்டவர்கள் என்று முடிவெடுக்காமல் அவர்கள் வெளிப்படுத்தும் கனிகளைக் கவனித்துப்பார்ப்போம். மரம் நல்லதென்றால், அதன் கனியும் நல்லதாக இருக்கும். மரம் கெட்டதென்றால், அதன் கனியும் கெட்டதாகவே இருக்கும். ஒரு மனிதனது வேரானது கிறிஸ்துவோடு இணைந்து பரிசுத்தமாயிருந்தால், கிளைகளும் அவனிலிருந்து வெளிப்படும் கனிகளும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்.

மற்றவர்களும் அரசியல்வாதிகளும் மட்டுமல்ல, நாமும் நல்ல கனி கொடுப்பவர்களாக மாறவேண்டுமானால் கிறிஸ்துவோடு நம்மை இணைக்கவேண்டியது அவசியம். இல்லையானால் மற்றவர்களை குறைகூறும் நாமும் நல்ல கனிகொடுக்க முடியாது.  "நானே திராட்சைச்செடி, நீங்கள் கொடிகள். ஒருவன் என்னிலும் நான் அவனிலும் நிலைத்திருந்தால், அவன் மிகுந்த கனிகளைக் கொடுப்பான்; என்னையல்லாமல் உங்களால் ஒன்றும் செய்யக்கூடாது." ( யோவான் 15: 5) என்கிறார் கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்து. கிறிஸ்துவோடு நம்மை இணைத்து உலகுக்குக்  கனிகொடுப்பவர்களாக வாழ முயற்சியெடுப்போம். 

தேவ செய்தி :- சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ்                        

Scripture Meditation - No: 1,468

AATHAVAN 💚 February 13, 2025 💚 Thursday

"Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit." (Matthew 12:33)

Jesus Christ explains a profound truth by comparing people to trees. Generally, we judge people as good or bad based on their words and actions. Many politicians deceive people in this way.

Politicians are often the birthplace of lies. They will not hesitate to say anything to win power. Even when they know they cannot fulfil their promises, they still make them. For example, during a recent election campaign, a political party promised to deposit ₹1.5 million in every citizen’s bank account if they came to power. Although this was an impossible promise, people believed it.

Yes, beloved, not everyone who speaks well is truly good. Their actions—their fruits—reveal their true nature. "For the tree is known by his fruit." (Matthew 12:33). After coming to power, the wicked fruits of politicians become evident to the world.

This truth is not limited to politics; we see such people in our families, workplaces, and even among those who serve God. Not all who deliver eloquent sermons are righteous. Their true nature is revealed by their deeds.

Though we may not be able to judge every individual in the world, we can discern public figures by their actions. However, today, people tend to judge others based on their popularity rather than their deeds. Many youths blindly follow actors, believing that what they portray in movies is real.

Jesus Christ said, "A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit." (Matthew 7:18). Only when we are connected to Christ can we bear Christ-like virtues. If our roots are firmly established in Christ and holiness, we will also live a holy life and bear good fruit. "For if the root be holy, so are the branches." (Romans 11:16).

Therefore, instead of hastily judging people as good or bad based on mere appearances, let us examine the fruits they produce. A good tree will bear good fruit, and a corrupt tree will bear corrupt fruit. If a man’s root is connected to Christ in holiness, then his branches and the fruits he bears will also be holy.

It is not just about others or politicians—if we want to bear good fruit, we must be connected to Christ. Otherwise, even we who criticize others will fail to bear good fruit. Jesus Christ said, "I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing." (John 15:5). Let us connect ourselves with Christ and strive to bear good fruits for the world.

Gospel Message by: Bro. M. Geo Prakash

Monday, February 10, 2025

Meditation Verse - லுூக்கா 15: 31 / Luke 15:31

 வேதாகமத் தியானம் - எண்:- 1,467

'ஆதவன்' 💚பிப்ருவரி 12, 2025. 💚புதன்கிழமை


"மகனே, நீ எப்போதும் என்னோடிருக்கிறாய், எனக்குள்ளதெல்லாம் உன்னுடையதாயிருக்கிறது." ( லுூக்கா 15: 31)

நாம் ஒரு தகப்பனுக்குள்ள உரிமையோடு,  உறவோடு தேவனோடு வாழவேண்டுமென்று அவர் விரும்புகின்றார். நாம் பிச்சைக்காரர்களல்ல; உரிமையுள்ள பிள்ளைகள். அந்த உரிமையோடு நாம் வாழ்வதையே  அவர் எதிர்பார்க்கின்றார். ஆனால் பலரும் இன்று பிச்சைக்காரர்களாகவே தேவனுக்குமுன் நின்று பல்வேறு விண்ணப்பங்களுடன் கெஞ்சிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். 

நமது குடும்பத்தை எடுத்துக்கொள்வோம். நாம் ஒரு தாய் தந்தையருக்கு மகனாக, மகளாக பிறந்திருக்கின்றோமென்றால் அவர்களுக்கு உரிய அனைத்திலும் நமக்கு உரிமை உண்டு. நாட்டின் சட்டம் கூட அதனையே சொல்கின்றது. அந்தத் தகப்பனோ தாயோ அதனை மறுக்காதவரை அவர்களது  சொத்தில் பிள்ளைகளுக்கு பூரண உரிமை உண்டு. 

இந்த நீதியையே தேவனும் பின்பற்றுகின்றார். அதனையே அவர் இன்றைய தியான வசனத்தில் கூறுகின்றார். தப்பனிடம் வற்புறுத்தி சொத்துக்களை கேட்டு வாங்கிய இளைய மகன் அனைத்தையும் இழந்து, பின்னர் மனம் திரும்பி தகப்பனிடம் வந்தபோது தகப்பன் அவனை ஏற்றுக்கொண்டான். மட்டுமல்ல, அந்த மகன் திரும்பி வந்ததை மகிழ்வுடன் கொண்டாடுகின்றான். இது மூத்த மகனுக்கு சற்று எரிச்சல் ஏற்படுத்துகின்றது. அதனைத் தகப்பனிடம் வெளிப்படுத்துகின்றான். 

அந்த உவமையில் இந்த இடத்தில் ஆண்டவராகிய இயேசு கிறிஸ்து இந்த மேலான சத்தியத்தை நமக்கு வெளிப்படுத்துகின்றார், "மகனே, நீ எப்போதும் என்னோடிருக்கிறாய், எனக்குள்ளதெல்லாம் உன்னுடையதாயிருக்கிறது." ஆம் அன்பானவர்களே, நாம் தேவனோடு உறவோடு வாழும்போது தேவனுக்குரிய அனைத்துக்கும் நாம் இயல்பிலேயே உரிமையுள்ளவர்கள் ஆகின்றோம். மற்றவர்களைப்போல் நாம் கெஞ்சிக்கொண்டு அலையவேண்டியதில்லை. அதாவது, நாம் தேவனது ராஜ்யத்தையும் அவரது நீதியையும் தேடுபவர்களாக ஆவிக்குரிய வாழ்க்கை வாழும்போது நாம் அவரது பிள்ளைகளாகின்றோம். 

எனவேதான் இயேசு கிறிஸ்து கூறினார்,  "முதலாவது தேவனுடைய ராஜ்யத்தையும் அவருடைய நீதியையும் தேடுங்கள்; அப்பொழுது இவைகளெல்லாம் உங்களுக்குக் கூடக் கொடுக்கப்படும்". (மத்தேயு 6:33) ஒரு பிச்சைக்காரனுக்கு இரக்கப்பட்டு நாம் சில காரியங்களைக் கொடுக்கலாம். ஆனால் மேலான செல்வங்களை கேட்காமலேயே சொந்த பிள்ளைகளுக்கு நாம் கொடுப்போமல்லவா? அப்படியே தேவனும் "உங்களுக்குக் கூடக் கொடுக்கப்படும்" என்கின்றார். 

அன்பானவர்களே, நாம் தேவனுக்கு மகனாக / மகளாக மாறி எப்போதும் அவரோடேயே நாம் இருக்கவேண்டுமென்று அவர் விரும்புகின்றார். உலகத்தின் பாவ நாட்டங்களை நாம் பின்பற்றி வாழ்வோமானால் அவரோடு நமக்கு நெருங்கிய உறவு இருக்க முடியாது. பாவ நாட்டங்களையும் உலக மனிதர்களைப்போன்ற ஆசை இச்சைகளையும் விட்டு எப்போதும்  அவரோடு வாழ முயலுவோம். அப்போது அவர் நம்மைப்பார்த்தும் கூறுவார், "மகனே / மகளே  நீ எப்போதும் என்னோடிருக்கிறாய், எனக்குள்ள தெல்லாம் உன்னுடையதாயிருக்கிறது." என்று. 

தேவ செய்தி :- சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ்                                    

Scripture Meditation - No: 1,467

AATHAVAN 💚 February 12, 2025. 💚 Wednesday

"Son, thou art ever with me, and all that I have is thine." (Luke 15:31, KJV)

God desires that we live with Him in a relationship of intimacy and rightful inheritance. We are not beggars; we are His rightful children. He expects us to live with this understanding. However, many today stand before God like beggars, pleading desperately with numerous petitions.

Let us take an example from our own family. If we are born as sons and daughters to our parents, we have rightful access to all that belongs to them. Even the laws of the land affirm this. As long as the father or mother does not deny it, children have complete rights to their parents' property.

God follows this same principle. That is exactly what He reveals to us in today’s meditation verse. When the younger son demanded his share of the inheritance and squandered everything, he later repented and returned to his father. The father not only accepted him but also rejoiced over his return. This made the elder son somewhat frustrated, and he expressed his displeasure to his father.

Through this parable, Jesus Christ reveals a profound truth: "Son, thou art ever with me, and all that I have is thine." (Luke 15:31, KJV)

Yes, beloved, when we live in a close relationship with God, we naturally inherit all that belongs to Him. We do not have to wander like beggars, pleading for His blessings. When we seek God’s kingdom and His righteousness, we become His children.

That is why Jesus said: "But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you." (Matthew 6:33, KJV)

We may show compassion and give a few things to a beggar. But will we not freely and abundantly provide more for our own children without them even asking? In the same way, God assures us, "All these things shall be added unto you."

Beloved, God wants us to live as His sons and daughters, always remaining in His presence. If we follow the sinful ways of the world, we cannot maintain a close relationship with Him. Let us forsake worldly desires and carnal temptations and strive to remain in His presence at all times. Then He will look upon us and say:
"Son / Daughter, thou art ever with me, and all that I have is thine."

God’s Message: Bro. M. Geo Prakash
                 

Saturday, February 08, 2025

Meditation Verse - சங்கீதம் 40: 17 / Psalm 40:17

 வேதாகமத் தியானம் - எண்:- 1,466

'ஆதவன்' பிப்ருவரி 11, 2025. 💚செவ்வாய்க்கிழமை


"நான்சிறுமையும் எளிமையுமானவன், கர்த்தரோ என்மேல் நினைவாயிருக்கிறார்; தேவரீர் என் துணையும் என்னை விடுவிக்கிறவருமாயிருக்கிறீர்; என் தேவனே, தாமதியாதேயும்." ( சங்கீதம் 40: 17)

இன்றைய தியான வசனம் தாவீது ராஜா தனது நிலைமையைக்குறித்து தேவனுக்குத் தெரியப்படுத்தி ஜெபிக்கும் ஜெபமாக உள்ளது. இந்த வசனத்தின் முற்பகுதியில் தாவீது தனது நிலைமையை தேவனுக்கு எடுத்துக் கூறுகின்றார். "நான்சிறுமையும் எளிமையுமானவன்" என்று அறிக்கையிடுகின்றார்.

தாவீது ராஜாவாக இருந்தாலும் அது அவரது வாழ்வில் உடனடியான வளர்ச்சியல்ல.  குடும்பத்தில் அற்பமாக எண்ணப்பட்டார்; சவுலினாலும் சொந்த மகனாலும் அவருக்கு வாழ்வில் நெருக்கடிகள் வந்தன. அவரது உயிரைப்பறிக்க அவர்கள் தொடர்ந்து முயன்றனர். தொடர்ந்து பல எதிரி ராஜாக்களுடன் போரிடவேண்டியிருந்தது. ஆனால் தேவன் எளியவனாகிய தாவீதை கிருபையால் தங்கி வழிநடத்தினார். 

தேவனோடு ஐக்கியத்தில் அவர் வாழ்ந்தார். எனவே, தேவனது உடனிருப்பை தாவீது உணர்ந்திருந்தார். எனவேதான்  அவர் இந்த ஜெபத்தில் கூறுகின்றார், "கர்த்தரோ என்மேல் நினைவாயிருக்கிறார்; தேவரீர் என் துணையும் என்னை விடுவிக்கிறவருமாயிருக்கிறீர், எனவே எனக்கு உதவி செய்ய தாமதிக்காமலிரும்" என்று. ஆம், அவர் வேண்டியது போலவே தேவன் தாவீதின்மேல் நினைவாயிருந்து அவரை எல்லா இக்கட்டுகளுக்கும் எதிரிகளுக்கும் விடுவித்து  நடத்தினார். 

ஆம் அன்பானவர்களே, இந்த உறுதி நமக்கும் இருக்கவேண்டியது அவசியம். தாவீது கூறுவதுபோல நம்மால் "கர்த்தரோ என்மேல் நினைவாயிருக்கிறார்; தேவரீர் என் துணையும் என்னை விடுவிக்கிறவருமாயிருக்கிறீர்" என்று கூறிட முடியுமா? தேவனோடு நமக்குத் தெளிவான உறவு இருக்குமானால் மட்டுமே நம்மால் இப்படிக்கூற முடியும். 

அப்போஸ்தலரான பவுல் இந்த உறுதி கொண்டவராக இருந்தார். தனது ஊழியத்தில் தேவன் துணையாக இருந்து நடத்தியதை அவர் உணர்ந்திருந்தார். எனவே அவர் கூறுகின்றார், "கர்த்தரோ எனக்குத் துணையாக நின்று, என்னாலே பிரசங்கம் நிறைவேறுகிறதற்காகவும், புறஜாதியாரெல்லாரும் கேட்கிறதற்காகவும், என்னைப் பலப்படுத்தினார்; சிங்கத்தின் வாயிலிருந்தும் நான் இரட்சிக்கப்பட்டேன்." (2 தீமோத்தேயு 4: 17) இதனால்தான் பவுலின் நிரூபங்கள் இன்றும் நமது ஆவியை உயிர்ப்பிக்கின்றவையாக இருக்கின்றன.

தேவனது உடனிருப்பு இருக்குமானால் பவுல் கூறுவதுபோல சிங்கம் போன்ற கொடிய துன்பங்கள் நம்மை எதிர்கொண்டாலும் நாம் பலப்பட்டவர்களாக இருக்க முடியும். ஆனால் எல்லாவற்றுக்கும் அடிப்படை இன்றைய தியான வசனத்தில் தாவீது கூறுவதுபோன்று, "நான்சிறுமையும் எளிமையுமானவன்" என்று நம்மைத் தாழ்த்தக்கூடிய மனநிலை. மேடான இடத்திலிருந்து தண்ணீர் எப்படி தாழ்ந்த இடத்தை நோக்கிப் பாயுமோ அதுபோலவே தேவனது கிருபை தாழ்ந்த இதயமுள்ளவர்கள்மேல் பாய்கின்றது.

"அவர் தம்முடைய அடிமையின் தாழ்மையை நோக்கிப்பார்த்தார்; இதோ, இதுமுதல் எல்லாச் சந்ததிகளும் என்னைப் பாக்கியவதி என்பார்கள்." ( லுூக்கா 1: 48) என்று அன்னை மரியாள் தன்னை அடிமை என்றுத் தாழ்த்தவில்லையா? அதனால்தான் எல்லாச் சந்ததிகளும் அவரைப் பாக்கியவதி என்கின்றார்கள். எளிமையான மனதுள்ளவர்களாக வாழ்வோம்; அப்போது கர்த்தர் நம்மேல் நினைவாயிருப்பார். நமக்குத் துணையாக இருந்து நம்மை விடுவிப்பார். 

தேவ செய்தி :- சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ்                    


Scripture Meditation - No: 1,466

AATHAVAN 💚 February 11, 2025 💚 Tuesday

"But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God." (Psalm 40:17)

Today's meditation verse is a prayer where King David expresses his condition before God. In the first part of this verse, David humbly acknowledges his state, saying, "But I am poor and needy."

Even though David became a king, his journey was not an immediate rise to power. He was considered insignificant in his own family. He faced immense challenges from King Saul and even from his own son. His enemies constantly sought to take his life. He had to fight many battles against rival kings. Yet, God, in His grace, sustained David and guided him through all these difficulties.

David lived in close communion with God, and therefore, he was able to feel the presence of the Lord. That is why he confidently declares in his prayer, "Yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God." As David prayed, God remembered him and delivered him from all his troubles and enemies.

Dearly beloved, we must also have this same assurance. Can we say with confidence like David, "The Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer"? This is only possible if we have a deep and clear relationship with God.

Apostle Paul also had this firm assurance. He experienced the presence of God as a helper throughout his ministry. That is why he testifies, "Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion." (2 Timothy 4:17) Because of this divine strength, Paul's epistles continue to edify our spirits even today.

When God’s presence is with us, no matter what trials come our way—even fierce tribulations like those Paul faced—we will remain strong. However, the foundation for this is the humble attitude that David expresses in today’s meditation verse: "But I am poor and needy." Just as water flows downward from a high place, God's grace descends upon those who have a humble heart.

Mary, the mother of Jesus, also humbled herself and acknowledged, "For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed." (Luke 1:48) Because of her humility, all generations have called her blessed.

Let us also cultivate a humble heart. Then, the Lord will remember us, be our helper, and deliver us.

Gospel Message: Bro. M. Geo Prakash

மகிமையான கனவுகள் / Divine Dreams

ஆவிக்குரிய வாழ்வில் நான்  அடியெடுத்து வைத்த நாள்முதல் தேவன் கனவுகள் மூலம் பல்வேறு சத்தியங்களை எனக்கு வெளிப்படுத்தியது மட்டுமல்ல, கனவுகள்  மூலம்  வழிநடத்தவும் செய்தார். ஆவிக்குரிய வாழ்வில் இந்த முப்பத்திரண்டு ஆண்டுகளில் ஆயிரக்கணக்கான கனவு அனுபவங்கள் உண்டு. ஆம், நமது தேவன் ஊமையான ஒரு விக்கிரகமல்ல, அவர் பேசக்கூடிய ஒரு தெய்வம். நம்மோடு உறவாடி வாழ ஆசைப்படுபவர். இங்கு எனது இரண்டு கனவு அனுபவங்களைப் பகிர்ந்துள்ளேன். ஆவிக்குரிய வாழ்வை நீங்கள் விசுவாசத்தோடு தொடர இது உதவும் என்று எண்ணுகின்றேன். 

                    - சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ் 


தெய்வீக கனவு: தகுதியைக் கடந்த அன்பு

நான் 1993 ஆம் ஆண்டு மீட்பின் அனுபவத்தை பெற்றேன், அது என் ஆன்மீக பயணத்தின் தொடக்கமாக அமைந்தது. சில ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, ஒரு இரவு, ஒரு நீண்ட மற்றும் தெளிவானக் கனவு கண்டேன்—அது மிகவும் தெளிவாகவும் மறக்க முடியாததாகவும் இருந்தது. அது ஒரு சாதாரண கனவு மட்டுமல்ல, கிறிஸ்துவின் அளவற்ற அன்பை எனக்கு வெளிப்படுத்திய ஒரு தெய்வீக வெளிச்சமாக இருந்தது.

கனவு தொடங்குகிறது

என் கனவில், நான் என் நண்பர்களுடன் கால்பந்து விளையாடிக்கொண்டிருந்தேன். மைதானம் சந்தோஷக் குரல்களால் நிரம்பி இருந்தது; ஆட்டத்தின் உற்சாகம் சூழ்ந்திருந்தது. அங்கிருந்த கோல்போஸ்டின் பின்னால் ஒரு சிறிய ஜன்னல் கொண்ட ஒரு வீடு இருந்தது. விளையாட்டு நடந்து கொண்டிருந்தபோது, என் பார்வை தற்செயலாக அந்த ஜன்னலுக்குச்  சென்றது.

அங்கே ஒரு பெண் நின்று, என்னை கூர்மையாக பார்த்துக்கொண்டிருந்தாள். அவள் பார்வையில் ஏதோ இருந்தது—ஒரு ஆவலான மௌன உரையாடல். பின்னர் எனக்குத் தெளிவாகப் புரிந்தது—அவள் என்னைப் பெரிதாக நேசித்தாள்!

என் தகுதியற்றத் தன்மை

அந்த கணத்தில், என் தோற்றத்தைப் பற்றி நான் பெரிதாக உணர்ந்தேன். என் தோள்கள் சற்றே வளைந்து கூனாக இருந்தன, என் வயிறு சற்று முன்னேதள்ளி இருந்தது, என் பற்கள் வெளியே நீட்டியபடி அவலட்சணமாக இருந்தன. நான் அழகாகத் தோன்றவில்லை. "அவள் எப்படி என்னைப் பார்த்து அன்பு செலுத்துகிறாள்?" என்று நான் மனதில் எண்ணிக்கொண்டேன்.

நான் அழகாகவும் கவர்ச்சியாகவும் இல்லை. எனவே, அவள் அன்பு எனக்காக அல்ல. நான் வெட்கப்பட்டு, கோல்போஸ்டின் பின்னால் மறைந்தேன். ஆனால் ஆச்சரியமாக, அவள் முன் குனிந்து என்னைக் தேடி பார்ப்பதைத் தொடர்ந்தாள்.

"அவள் எப்படி என்னை நேசிக்க முடியும்? நான் அழகற்றவன் " என்று மனதிற்குள் எண்ணினேன். ஆனால் அவள் என் தோற்றத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் என்னைப் பார்த்தபடியே இருந்தாள்.

கடைபிடிக்கும் அன்பு

மேலும் அந்தக் கனவில் அவளின் நண்பி என்னிடம் வந்து, "அவள் எனது தோழிதான்.....அவள் ஒரு போதகரின் ஒரே மகள்," என்று  சொன்னாள். மேலும் அவள் கூறினாள், "அவள் உன்னை நேசிப்பதால் அவளது தந்தை நேற்று அவளைக்  கடுமையாக அடித்துள்ளார். எனவே அவள் இனி உன்னைப் பார்க்கமாட்டாள்" என்றாள் .

அது எனக்கு பெரும் வேதனையாக இருந்தது. அவளின் அன்பிற்காக அவள் துன்பம் அனுபவித்தாள்! எனவே அந்த வேதனைக்குப் பிறகு, அவள் என்னை மறந்து விடுவாள் என்று நான் எண்ணினேன். ஆனால் மீண்டும், என் கண்களுக்கு முன் அந்த ஜன்னலில் அவள் தோன்றினாள். அவள் பார்வையில் அதே மாற்றமில்லாத அன்பும் அர்ப்பணிப்பும் இருந்தன.

ஆனால் நான் இன்னும் என்னை அவளது அன்பிற்குத் தகுதியுள்ளவன் என்று நினைக்க முடியவில்லை.

தெய்வீக வெளிப்பாடு

இவ்விடத்தில் கனவு மாறியது.

நான் ஒரு பெரிய மேடையில் அமர்ந்திருந்தேன். பெரிய கூட்டத்தில் முன்னணி இருக்கையில் அமர்ந்திருந்தேன். என்னை நோக்கி நூற்றுக்கணக்கான மக்கள் இருந்தனர். அந்த பெண் அங்கே இருந்தாள். அவள் என் அருகே வந்து, என் இருக்கையின் கைப்பிடி சாய்மானத்தில் அமர்ந்து, என்னை நேசமாக அணைத்தாள்.

அந்தக் கணத்தில், பயம் என்னை ஆட்டிப்படைத்தது. "மக்கள் என்ன நினைப்பார்கள்?" என்று நான் யோசித்தேன். "இவ்வளவு பெரிய கூட்டத்தில் அவள் எப்படி இப்படிச் செய்ய முடியும்?"

அடுத்த நொடியில், அவளின் உருவம் மாறியது. அவளுக்குப் பதிலாக, இயேசு தோன்றினார்! அவர் என்னை அதே ஆழமான அன்புடன் பார்த்தார். பிறகு, ஒரு கணத்தில் மறைந்துவிட்டார்.

காட்சியின் அர்த்தம்

நான் விழித்தவுடன், கனவின் அர்த்தம் தெளிவாகப் புரிந்தது. கனவில் நான் என்னை தகுதியற்றவனாக  உணர்ந்தேன். என் வளைந்து கூனாக இருந்த தோள்கள், முன்னே தள்ளிய  வயிறு, வெளியே தள்ளியபடி அவலட்சணமாக இருந்த பற்கள், என் தோற்றக் குறைகள்—அவை எல்லாம் என் பாவம், என் குறைகள், என் தகுதியின்மையை பிரதிபலிப்பவை.

ஆனால், இவைகளைக் கடந்து அந்தப்  பெண் எப்படி என்னை அன்பு செய்தாளோ, அப்படியே இயேசுவும் என்னை அளவற்ற அன்பால் நேசிக்கிறார். என் குறைகளைப் பார்த்தும் அவர் என்னை விட்டு விலகவில்லை.

அந்த பெண் தந்தையால் அடிக்கப்பட்டது—இயேசுவின் துன்பத்தை உணர்த்தியது. "அவள் ஒரு போதகரின் ஒரே மகள். அவளது தந்தை அவளை அடித்தார்"—இது பிதாவாகிய தேவன் இயேசுவை - தமது ஒரே மகனை, எனக்காகத் தியாகம் செய்ததை நினைவுபடுத்தியது.

இயேசு என் மீதான அன்பினால் துன்புற்றார். நான் தகுதியற்றவனாக இருந்தும்  அவர் என்னை விட்டுவிடவில்லை.

மாற்றும் அன்பு

இந்த கனவு ஒரு பொழுதுபோக்கு கனவு அல்ல. அது தெய்வீக செய்தியாக இருந்தது. இயேசு என்னைத் தேர்ந்தெடுத்தார். என் குறைகளையும், என் அற்பத்தன்மையையும் மீறி, அவர் என்னை நேசிக்கிறார். அவர் எனக்காகப் பலியானார்.  "நன்றி இயேசுவே, உமது முடிவில்லா அன்புக்காக! என் வாழ்நாள் முழுவதும் உமது கருணையும் அன்பையும் சாட்சியமாக்குவேன்!"

 என்னோடு பேசு 


ஒரு காலத்தில், நான் பேஸ்புக் மற்றும் இன்ஸ்டாகிராமில் எண்ணற்ற மணிநேரங்களை இரசித்துக் கழித்தேன். முடிவில்லாத பதிவுகள், வீடியோக்கள் மற்றும் கருத்துகள் என் கவனத்தை ஈர்த்தன. இது என் ஜெப வாழ்க்கையை பாதிக்கிறது என்பதை உணர்ந்திருந்தாலும், அதிலிருந்து விடுபட எனக்கு கடினமாக இருந்தது. நான் முயற்சிக்க முயற்சிக்க, அதில் மேலும் ஈர்க்கப்பட்டேன். என் இதயம் மாற்றத்தை விரும்பியது, ஆனால் என் கைகள் எனது தொலைபேசியில் ஒட்டிக்கொண்டிருந்தன.

ஒரு இரவு, நான் ஒரு கனவு கண்டேன் - அந்தக் கனவு மிகவும் தெளிவாகவும் அழகாகவும் இருந்தது, அது இன்னும் என் நினைவில் பதிந்துள்ளது. நான் ஒரு பிரம்மாண்டமான மலையில் நின்று கொண்டிருந்தேன். அந்த மலை அதிசயமான இயற்கையால் சூழப்பட்டிருந்தது. அந்தக் காட்சி சொர்க்கத்தை விட குறைவாக இல்லை. 

வானம் ஆரஞ்சு மற்றும் ஊதா நிறங்களில் வர்ணம் பூசப்பட்டிருந்தது, குளிர் காற்று புதிய மலர்களின் வாசனையை சுமந்து வந்தது. கீழே உள்ள பள்ளத்தாக்கு பசுமை நிறத்துடன் முடிவில்லாமல் நீண்டது. பலர் அங்கே இருந்தனர், படைப்பின் மகிமையான அழகை ரசித்தனர். நானும் அவர்களிடையே நின்றேன், அந்தக் காட்சியால் மெய்மறந்து, மகிழ்ச்சியும் வியப்பும் நிறைந்த இதயத்துடன். நான் அப்படி இரசிப்பில் இருந்தபோது, என் தோள்பட்டையில் ஒரு மெல்லிய தொடுதலை உணர்ந்தேன். திடுக்கிட்டு, நான் திரும்பிப் பார்த்தேன். என் முன்னால் ஒரு உயரமான மனிதர் ஒளிரும் வெள்ளை நிற ஆடையில் நின்றார்.  கருப்பு தாடி அவரது உன்னத தோற்றத்துக்கு மேலும் அழகு சேர்த்தது. 

அவருடைய கண்கள் வெப்பத்தையும் கனிவையும் கொண்டிருந்தன, அவருடைய குரல் மென்மையாக இருந்தாலும் உறுதியாக இருந்தது, "என்னுடன் வா" என்றார். தயக்கமின்றி, நான் அவரைப் பின்தொடர்ந்தேன். அவர் என்னை ஒரு திறந்த இடத்திற்கு அழைத்துச் சென்றார், அங்கு எளிய பிளாஸ்டிக் நாற்காலிகள் போடப்பட்டிருந்தன. ஒரு கூட்டத்திற்காக ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்தது போல அந்த இடம் இருந்தது. அந்த மனிதர் ஒரு நாற்காலியில் உட்கார்ந்தார். புன்னகையுடன் என்னைப்பார்த்து, "அமர்ந்து கொள், இங்கிருந்து பேசலாம்," என்றார். நான் உட்கார்ந்தேன். 

நான் ஒரு வார்த்தை கூட சொல்வதற்குள் தூக்கத்திலிருந்து கண் விழித்தேன். அது ஒரு கனவு என்பதை உணர்ந்ததும் என் இதயம் துடித்தது. ஆனால் அது வெறும் கனவா? இல்லை, அதை விட அது ஒரு செய்தி, ஒரு தெய்வீக அழைப்பு. காலை வெளிச்சம் என் ஜன்னல் வழியாக வந்தபோது, உண்மை எனக்கு புலப்படத் தொடங்கியது. என் கனவில் இருந்த மனிதர் இயேசு கிறிஸ்துவைத்  தவிர வேறு யாரும் இல்லை. அவர் என்னை அழைத்தார் - கண்டிக்க அல்ல, மாறாக, அவருடன் ஆழமான உறவை ஏற்படுத்த என்னை அழைத்தார். 

சமூக ஊடகங்களில் எனது நாட்களை வீணடிப்பதற்குப்  பதிலாக நான் அவருடன் நேரத்தை செலவிட விரும்பினார். அந்த காலையில், நான் ஒரு முடிவை எடுத்தேன். அவருடைய அழைப்புக்கு கீழ்ப்படிந்து, எனது சமூக ஊடக கணக்குகளை நீக்கினேன். நான் அப்படிச் செய்ததும், அமைதி மற்றும் மகிழ்ச்சியின் அலை என் இதயத்தில் பாய்ந்தது. இனி எனது தொலைபேசியை தொடர்ந்து பார்க்க வேண்டும் என்ற தூண்டுதல் எனக்கு இல்லை. அதற்கு பதிலாக, நான் இயேசுவுடன் அமர்ந்து நண்பராக பேசக்கூடிய அமைதியான ஜெப தருணங்களை ஏங்கினேன். 

அன்பான சகோதர சகோதரிகளே, இயேசு உங்களுக்கும் அதையே விரும்புகிறார். அவர் நம்மில் ஒவ்வொருவரையும் தனது நண்பர்களாக அழைக்கிறார், அவருடன் நடக்கவும், அவருடன் தனிப்பட்ட தொடர்பைப் பெருக்கவும் விரும்புகின்றார். அதற்காக நம்மை  அழைக்கிறார். உலகம் திசைதிருப்பல்களை வழங்குகிறது, ஆனால் உண்மையான அமைதி மற்றும் மகிழ்ச்சி நமது இறைவனுடன் நேரத்தை செலவிடுவதிலிருந்து வருகிறது. இன்று அவருடைய அழைப்புக்கு நீங்கள் பதிலளிப்பீர்களா?


A Divine Dream: A Love Beyond Worthiness

I received my salvation experience in 1993, a moment that marked the beginning of my spiritual journey. A few years later, one night, I had a long and vivid dream—so clear and unforgettable that it remains etched in my memory like a vivid painting. It was not just a dream but a divine revelation that deepened my understanding of Christ’s immeasurable love for me.

The Dream Begins

In my dream, I was playing football with my friends. The field was lively, filled with laughter, shouts, and the competitive spirit of the game. Behind the goalpost, there stood a house with a small window. As I ran across the field, my attention was suddenly drawn to that window. A girl stood there, watching me intently. There was something in her gaze—an eagerness, a silent communication. Then, I realized—she was looking at me with love.

A Reflection of My Unworthiness

At that moment, I became acutely aware of my own appearance. My shoulders were crooked, my stomach bulging, my teeth projected outward—I looked completely unattractive. The thought struck me—why would she look at me with such love? I was not someone with a pleasing personality. Surely, her affection could not be for me. Feeling shy and embarrassed, I quickly hid behind the goalpost. But to my astonishment, she leaned her head forward, searching for me, still gazing with the same love and devotion.

I questioned, "How can she love me? I am ugly and unworthy of her affection." Yet, she continued to look at me as if my appearance had no bearing on her love. 

A Love That Perseveres

The next day, in my dream, her friend approached me. "She is the only daughter of her father, a pastor," she said. "Her father has beaten her harshly because she loves you."

I was shocked. Her love for me had cost her suffering! Surely, after such persecution, she would stop looking at me. I convinced myself that she would turn away and forget me. But once again, to my surprise, she reappeared at the window, her eyes filled with the same unwavering love. Yet, I still felt unworthy.

A Divine Revelation

Suddenly, the scene changed. I found myself on a grand stage, seated on a dais at a large convention meeting. Before me was a massive crowd, their eyes fixed on me. To my amazement, that same girl was there. She walked up to me and sat on the arm of my chair, leaning close to me, resting against me in an affectionate manner.

A wave of panic surged within me. "What will people think?" I wondered. "How can she do this in front of such a huge gathering?"

And then, in an instant, everything changed.

Her appearance transformed, and instead of the girl, I saw Jesus. He looked at me with the same deep love, then suddenly disappeared.

Understanding the Vision

As I awoke, the meaning of the dream was clear. The unworthiness I felt in the dream—the crooked shoulder, the bulging stomach, the awkward appearance—represented my sinful nature, my flaws, my imperfections. Yet, just as the girl continued to love me despite my outward state, Jesus loves me unconditionally. My doubts and feelings of unworthiness did not deter His love.

The suffering of the girl at the hands of her father symbolized the suffering of Christ. "She is the only daughter of her father, a pastor. Her father has beaten her hardly because she loved you." This was a reflection of how God allowed Jesus, His only Son, to suffer for my sake. Jesus endured pain and persecution because of His deep love for me, even though I did not deserve it.

The final moment on the stage was the Lord’s assurance. Though I worried about the crowd, about how others would perceive me, Jesus revealed that He would be with me, even in my ministry. His love is not bound by human standards, nor is it withdrawn because of my imperfections.

A Love That Transforms

This dream was not just a fleeting experience but a divine message. Jesus was telling me that despite my flaws and unworthiness, His love for me remains steadfast. He suffered for me, and He chose me as His own.

Thank You, Jesus, for Your unfailing love. You have assured me that You will be with me in my ministry, guiding and strengthening me. May my life always be a testimony of Your boundless grace and love!


                                   TALK WITH ME

There was a time when I spent countless hours scrolling through Facebook and Instagram. The endless stream of posts, videos, and comments captivated my attention. Though I realized it was affecting my prayer life, I found it difficult to break free. The more I tried, the more I was drawn into it. My heart longed for a change, but my hands remained glued to my phone.

One night, I had a dream—a dream so vivid and beautiful that it remains etched in my memory.

I found myself standing on a majestic mountain, surrounded by breathtaking nature. The scene was nothing less than heavenly. The sky painted itself in hues of orange and purple, the cool breeze carried the scent of fresh blossoms, and the valley below stretched endlessly with lush greenery. Many people were there, admiring the glorious beauty of creation. I, too, stood among them, mesmerized by the sight, my heart swelling with joy and wonder.

As I was lost in admiration, I felt a gentle touch on my shoulder. Startled, I turned around. Before me stood a tall man dressed in radiant white, his black beard adding to his noble appearance. His eyes held warmth and kindness, and his voice was gentle yet firm as he said, “Come with me.”

Without hesitation, I followed him. He led me to an open space where rows of simple plastic chairs were arranged as if for a gathering. The atmosphere was serene, yet there was an air of anticipation. The man took a seat, and with a smile, he gestured for me to sit opposite him.

“Take your seat; we can chat from here,” he said.

I sat down, eager yet uncertain. Before I could utter a word, I awoke. My heart pounded as I realized it was a dream. But was it just a dream? No, it was more than that—it was a message, a divine calling.

As the morning light streamed through my window, the truth dawned upon me. The man in my dream was none other than Jesus. He had called me—not to reprimand, but to invite me into a deeper relationship with Him. He wanted me to talk with Him, to spend time in His presence rather than waste my days on social media.

That morning, I made a decision. In obedience to His call, I deleted my social media accounts. The moment I did, a wave of peace and joy flooded my heart. No longer did I feel the compulsion to check my phone constantly. Instead, I found myself longing for quiet moments of prayer, where I could sit with Jesus and talk to Him as a friend.

Dear brothers and sisters, Jesus desires the same for you. He calls each of us to be His friends, to walk with Him, and to cherish personal communion with Him. The world offers distractions, but true peace and joy come from spending time with our Lord.

Will you answer His call today? Will you take your seat and talk with Him?

Meditation verse - யோவான் 11: 37 / John 11:37

 வேதாகமத் தியானம் - எண்:- 1,465

'ஆதவன்' 💚பிப்ருவரி 10, 2025. 💚திங்கள்கிழமை


"அவர்களில் சிலர்: குருடனுடைய கண்களைத் திறந்த இவர். இவனைச் சாகாமலிருக்கப்பண்ணவும் கூடாதா என்றார்கள்." ( யோவான் 11: 37)

தேவனது மேலான நோக்கம் என்ன என்று அறியாமல் எதனையும் குறுகிய கண்ணோட்டத்தோடு  பார்க்கும் மனிதர்களின் மனநிலையினை இன்றைய தியான வசனம் நமக்கு எடுத்துக் கூறுகின்றது. ஆவிக்குரிய வாழ்வு வாழும்போது நம்மைக்குறித்தும் சிலர் இத்தகைய பேச்சுக்களை பேசலாம். "அப்படிச் செய்திருக்கக் கூடாதா? இப்படிச்செய்திருக்கக் கூடாதா?" என்று குறைகூறிக்கொண்டிருப்பார்கள்.

ஒரு சிறந்த ஓவியர்  தனது தூரிகையால் ஓவியம் வரைந்து கொண்டிருக்கும்போது முதலில் நாம் அவர் என்ன வரைகின்றார் என்பதனைக் கண்டு பிடிக்கமுடியாது. எந்த அழகும் அதில் இருக்காது. ஆனால் ஒரு சில நாட்கள் கழித்து அவர் அந்த ஓவியத்தை வரைந்து முடித்த பின்னர் அதன் அழகை நாம் கண்டுணரமுடியும். இதுபோலவே, சிலைவடிக்கும் சிற்பி கல்லை செதுக்கும்போது அவன் என்னசெய்ய முயலுகின்றான் என்பது நமக்குத் தெரியாது. முடிவில் அவனது செயலை நாம் பாராட்டுவோம்.

இதுபோலவே நமது வாழ்வில் நடக்கும் பல நிகழ்வுகளும் அமைகின்றன. நமது வாழ்வில் தேவன் கொண்டுள்ள திட்டம் நமக்குத் தெரியாததால் நாம் பலவேளைகளில் அவரைக் குறை சொல்லிக்கொண்டிருக்கின்றோம்.  ஆம் அன்பானவர்களே, ஆனால் எதற்கும் ஒரு தேவ நோக்கம் உண்டு. எனது வாழ்வில் நல்ல வேலை கிடைக்கவில்லை எனும் கவலை எனக்கு இருந்தது உண்மை. ஆனால் தேவன் என்னைக்குறித்து வேறு திட்டம் வைத்திருந்தார்.  உலக வேலை கிடைத்திருந்தால் ஒருவேளை அதிகம் பொருள் சம்பாதித்திருப்பேன். ஆனால் மெய்யான செல்வமான கிறிஸ்து இயேசுவை அறியாமல் போயிருப்பேன்.

லாசர் மரித்துப்போனபோது அங்கு கூடியிருந்த யூதர்கள் இயேசுவைகுறித்துக் கூறிய வார்த்தைகளே இன்றைய தியான வசனம். குருடனுடைய கண்களைத் திறந்த அவரால் லாசரைச் சாகாமலிருக்கச் செய்திருக்கவும் முடியும். ஆனால் தேவனது சித்தம் அதனைவிட மேலானது. லாசர் சாகவேண்டும்; அவனை நான்காம் நாளில் உயிரோடு எழுப்பவேண்டும், அதன்மூலம் கிறிஸ்து மகிமைப்படவேண்டும்.  அவன் சாகாமல் இருந்தால் இவை நடைபெற்றிருக்காது. 

இதுபோலவே கிறிஸ்து சிலுவையில் அறையப்பட்டபோதும் நடந்தது. "ஜனங்கள் நின்று பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள். அவர்களுடனேகூட அதிகாரிகளும் அவரை இகழ்ந்து: இவன் மற்றவர்களை இரட்சித்தான், இவன் தேவனால் தெரிந்துகொள்ளப்பட்ட கிறிஸ்துவானால், தன்னைத்தானே இரட்சித்துக்கொள்ளட்டும் என்றார்கள்." ( லுூக்கா 23: 35)

ஆனால் கிறிஸ்து மரித்து கிறிஸ்து மகிமையடைய வேண்டுமென்பதே பிதாவின் சித்தம்.அதன்மூலமே அவர் இந்த மகிமையை அடைந்தார். இதனையே நாம், "என்றாலும், தேவனுடைய கிருபையினால் ஒவ்வொருவருக்காகவும், மரணத்தை ருசிபார்க்கும்படிக்கு தேவதூதரிலும் சற்றுச் சிறியவராக்கப்பட்டிருந்த இயேசு மரணத்தை உத்தரித்ததினிமித்தம் மகிமையினாலும் கனத்தினாலும் முடிசூட்டப்பட்டதைக் காண்கிறோம்." ( எபிரெயர் 2: 9) என்று வாசிக்கின்றோம். 

நமது வாழ்விலும் சிலவேளைகளில் நம்மைக் குறித்துச் சிலர் இதுபோல அற்பனான காரியங்களைப்  பேசலாம். ஆனால் தேவனோடு நாம் உறவில் வாழும்போது தேவன் தனது சித்தத்தை நமக்கு வெளிப்படுத்துவதால் நாம்  கவலைப்படாமல் இருக்க முடியும். சர்வ வல்லவரான தேவன் நம்மோடு இருந்து நமது முன்னிலைமையிலும் பின்னிலைமையை உயர்த்தும்போது கிறிஸ்துவின் மகிமை நம்மூலம் மற்றவர்களுக்கு வெளிப்படும். 

தேவ செய்தி :- சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ்             


Bible Meditation - No: 1,465
AATHAVAN
💚 February 10, 2025. 💚
Monday

"And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?" (John 11:37)

Today's meditation verse highlights the mindset of people who, without understanding God's higher purpose, tend to look at things with a limited perspective. When we live a spiritual life, some may speak similarly about us: "Couldn't this have been done differently? Shouldn't it have happened another way?"

When a skilled artist paints a picture, at first, we may not understand what he is creating. There might not be any visible beauty. But after a few days, when the painting is complete, we will recognize its beauty. Similarly, when a sculptor chisels a stone, we may not initially perceive what he is shaping. But in the end, we will admire his work.

Likewise, many events in our lives unfold in a similar manner. Since we do not know God's plan for us, we often complain against Him. Yes, dear ones, but God has a divine purpose for everything. I once worried about not getting a good job. But God had a different plan for me. If I had secured a worldly job, I might have earned a lot of money, but I would have missed knowing the true riches—Christ Jesus.

When Lazarus died, the Jews who were present spoke these words about Jesus, as mentioned in today's meditation verse. The one who opened the eyes of the blind could have kept Lazarus from dying. But God's will was far greater than that. Lazarus had to die so that Jesus could raise him on the fourth day, and through this, Christ would be glorified. If Lazarus had not died, this miraculous event would not have taken place.

The same happened when Christ was crucified.

"And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God." (Luke 23:35)

But the will of the Father was that Christ should die and be glorified. Through this, He attained that glory. As we read:

"But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man." (Hebrews 2:9)

Likewise, at times, people may speak trivial words about us. But when we live in close fellowship with God, He will reveal His will to us, allowing us to remain unshaken. When the Almighty God is with us, He will elevate our present and future, and through us, the glory of Christ will be revealed to others.

Message of God: Bro. M. Geo Prakash



Thursday, February 06, 2025

Meditation Verse - புலம்பல் 3: 40, 41 / Lamentations 3:40-41

 வேதாகமத் தியானம் - எண்:- 1,463

'ஆதவன்' பிப்ருவரி 09, 2025. 💚ஞாயிற்றுக்கிழமை


"நாம் நம்முடைய வழிகளைச் சோதித்து ஆராய்ந்து, கர்த்தரிடத்தில் திரும்பக்கடவோம். நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம்." ( புலம்பல் 3: 40, 41)

மனம்திரும்பிய வாழ்வு வாழ இன்றைய தியான வசனம் நமக்கு அறிவுறுத்துகின்றது.  நாம் வெறுமனே ஜெபித்துக்கொண்டிருப்பதில் அர்த்தமில்லை முதலில் நமது இருதயம் தேவனுக்கு நேராகத் திருப்பப்படவேண்டியது அவசியம். இதனையே, "நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம்." என்று கூறப்பட்டுள்ளது. கைகளையே விரித்து ஜெபிப்பதுடன் நமது இருதயமும் தேவனுக்கு நேராக உயர்த்தப்படவேண்டியது அவசியம்.  

இன்று மக்களில் பலரும் தாங்கள் சார்ந்துள்ள கிறிஸ்தவ சபைப்பிரிவினைக்குறித்து பெருமைகொள்பவர்களாக, அது குறித்து வைராக்கியம் பாராட்டுபவர்களாக இருக்கின்றனர். ஆனால் தேவனுக்கு அது முக்கியமல்ல, மனம்திரும்பிய ஒரு வாழ்க்கையும் கனிகொடுக்கும் கிறிஸ்தவ வாழ்வையும் அவர் நம்மிடம் எதிர்பார்க்கின்றார். 

கிறிஸ்துவின் காலத்து யூதர்களுக்குத் தங்களை ஆபிரகாமின் சந்ததியினர் என்று கூறிக்கொள்வதில் ஒருவித பெருமை இருந்தது. இது தவறு, மனம்திரும்புதல்தான் முக்கியம் என்பதனை அவர்களுக்கு உணர்த்த யோவான் ஸ்நானகன் அவர்களைப்பார்த்துக் கூறினார்:-  "மனந்திரும்புதலுக்கு ஏற்ற கனிகளைக் கொடுங்கள்; ஆபிரகாம் எங்களுக்குத் தகப்பன் என்று உங்களுக்குள்ளே சொல்லத்தொடங்காதிருங்கள்; தேவன் இந்தக் கல்லுகளினாலே ஆபிரகாமுக்குப் பிள்ளைகளை உண்டுபண்ண வல்லவராயிருக்கிறார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்." ( லுூக்கா 3: 8)

ஆம் அன்பானவர்களே, "நான் ரோமன் கத்தோலிக்கன், நான் சி .எஸ்.ஐ. சபையில் வைராக்யமுள்ளவன், நான் பெந்தேகோஸ்தே சபையில் ஆவிக்குரிய ஆராதனை செய்கிறேன், நான் சால்வேஷன் ஆர்மி.... நான் லுத்தரன் சபை..." என்பதுபோல நாம் கூறிக்கொள்வதில் நமக்கு எந்தப் பெருமையும் இல்லை.  கற்களிலிருந்தும் ஆபிரகாமுக்குப் பிள்ளைகளை உண்டுபண்ண வல்லவராயிருக்கிற தேவனால்  அதுபோலவே கற்களிலிருந்தும் இதுபோல பல்வேறு சபை மக்களை உருவாக்க முடியும்.  

நம்முடைய இருதயம் தேவனை நோக்கி உயர்த்தப்படவேண்டியது அவசியம். நம்முடைய இருதயங்கள் தேவனை நோக்கித் திருப்பப்பட்டு நாம் கனிகொடுக்கும் வாழ்க்கை வாழாவிட்டால் நம்மால் கனியுள்ள வாழ்க்கை வாழ முடியாது. "இப்பொழுதே கோடரியானது மரங்களின் வேர் அருகே வைத்திருக்கிறது; ஆகையால் நல்ல கனிகொடாத மரமெல்லாம் வெட்டுண்டு அக்கினியிலே போடப்படும்". ( லுூக்கா 3: 9) என்கிறார் யோவான்.

நாம் நம்முடைய வாழ்க்கையில் நாம் செய்த தவறுகளை, நமது கடந்துவந்த வழிகளைச் சோதித்து ஆராய்ந்து, கர்த்தரிடத்தில் திரும்பக்கடவோம். வெறுமனே கைகளை உயர்த்தியும் கும்பிட்டும் வழிபடாமல் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம். மனம்திரும்பிய வாழ்க்கையை விரும்புவோம். "நல்ல கனிகொடாத மரமெல்லாம் வெட்டுண்டு அக்கினியிலே போடப்படும்" எனும் வார்த்தைகள் நமக்கு எச்சரிப்பாக இருக்கட்டும். 

தேவ செய்தி :- சகோ. எம். ஜியோ பிரகாஷ்                         

Scripture Meditation - No: 1,463

AATHAVAN 💚 February 09, 2025. 💚 Sunday

"Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens." (Lamentations 3:40-41, KJV)

Today's meditation verse instructs us to live a life of true repentance. Mere prayer without a sincere transformation of the heart is meaningless. Our hearts must first be turned toward God. As it is written: "Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens."

Along with lifting our hands in prayer, it is essential that our hearts are also lifted up to God in sincerity and truth.

Today, many people take pride in their denominational affiliations and express strong loyalty to their Christian sects. However, this is not what God considers important. What He expects from us is a life of repentance and a Christian Walk that bears fruit.

During the time of Christ, the Jews took pride in calling themselves descendants of Abraham. But John the Baptist warned them that true repentance is more important than heritage:

"Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham." (Luke 3:8, KJV)

Dear beloved, it is of no value for us to boast, saying, "I am a Roman Catholic," "I belong to the CSI Church and am devoted to it," "I worship in a Pentecostal church with spiritual fervour," "I am part of the Salvation Army," "I am a Lutheran..." etc. Just as God could raise children to Abraham from stones, He can also create people from different backgrounds to fill various churches.

What truly matters is that our hearts must be lifted toward God. If our hearts are not turned toward Him and if we do not live a life that bears fruit, we cannot experience true Christian living.

"And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire." (Luke 3:9, KJV)

Let us examine our lives, review our past ways, and return to the Lord. Instead of merely lifting our hands in prayer and going through religious motions, let us lift up our hearts along with our hands to the God of heaven. Let us long for a life of true repentance. May the warning, "Every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down and cast into the fire," serve as a solemn reminder to us.

Gospel Message: Bro. M. Geo Prakash